Ouvert pour 5 semaines du 3 juillet au 8 août 2014
Groupe d’âge: 5 à 12 ans
Langues parlées: le camp est bilingue. L’orthophonie est donnée uniquement en anglais
Activités de groupe avec thérapie en option seront de 9:00 à 4:30pm
Service de garde sera de 7:00 à 9:00am et 4:30 à 6:00pm
Open for 5 weeks from July 3 to August 8, 2014
Age groups: 5 to 12 years old
Language spoken: Camps are bi-lingual although SLP is only English
Group activities with therapy options are from 9:00am - 4:30pm
Day Care services will be from 7:00 - 9:00am and 4:30 - 6:00pm
Nourriture:
Due aux allergies, le Camp nécessite qu’aucun lunch ou collation ne contienne des aliments qui pourraient contenir des arachides ou des noix. L’enfant doit apporter 2 collations ainsi que le diner. On encourage fortement des aliments santés. L’excès de sucre, le chocolat, les croustilles, les boites de jus et autres aliments pré-emballés NE SONT PAS encouragés. Des aliments entiers, des bouteilles d’eau, des fruits, des légumes et des protéines seraient idéales. On demande afin de maintenir la fraicheur des aliments, l’utilisation de carrés de glace.
Food:
Because of allergies, the camp will be NUT-FREE. Children will have to bring a boxed lunch from home as well as 2 snacks. We strongly urge the parents to pack nutritious snacks and lunches. Lunches or snacks containing excess sugar, chocolate, chips, juice boxes and other packaged food ARE NOT encouraged. Whole foods, water bottles, fruits, vegetables, proteins are best. We ask that the child have an ice pack included in their lunch to maintain freshness.
Vêtements:
On demande que l’enfant porte des vêtements confortables, t-shirt et pantalons courts, adéquats pour leur temps à l’intérieur et l’extérieur.
Clothing:
Children will be moving inside and outside. All campers are encouraged to come in shorts and t-shirts.
Équipe:
Tous les moniteurs, thérapeutes et spécialistes en intégration sont des professionnels qualifiés, entrainés en ABA et en premier secours. Chaque groupe d’enfant sera dirigé par un thérapeute-moniteur et un assistant moniteur. Tout support additionnel par des moniteurs juniors ne fournira que de l’aide et sera sous la supervisons du moniteur de groupe.
Staff:
All camp counselors, therapists and integration specialists are qualified professionals, trained in ABA, bonded and equipped with First Aid training. Each group of children will be lead by a camp therapist counselor and an assistant counselor. Any additional student monitors are only allowed as “aids” and are in turn under the supervision of their group counselor.